Home  |  About Us  |  Press  |  Awards  |  Photos  |  Mailing List  |  Calendar  |  Contact Us  |  Login
Find us online:   Facebook page @IMIAUpdates Twitter page Individual LinkedIn page IMIA YouTube page

Victoria amat curam / Victory loves preparation

-- Anonymous

Locations of visitors to this page

Click here to see IMIA Travels

Join Us Find a Member Get Trained Get Certified Get Listed
 Latest News 
See resources available for Medical Interpreters.
Click on icon below to download the document.




Are you in academia? Are you in hospital management? The CMIE needs you!

To learn more about required qualifications to become a commissioner, please visit: http://www.imiaweb.org/education/accreditationteam.asp

The Commission for Medical Interpreter Education (CMIE) sets the standards for medical interpreter education in the United States and in the future, worldwide. We are looking for new commissioners who are committed to quality standards in medical interpreter education. 

For more information, please contact: accreditation@imiaweb.org



To help minimize our eco-footprint, in the interest of time, postage and the planet, we will no longer be issuing membership cards. Members can be assured that all membership information maybe updated at anytime, by first logging into your membership and then visiting here: https://imiaweb.org/members/profile.asp

Your membership status maybe verified at any time via the free and open to the public Interpreter Registry here: https://imiaweb.org/corporate/find.asp


Search the registry by name, language, state or country: The IMIA is proud to have the only national registry of medical interpreters in the US. It includes over 1,900 interpreters in over 100 languages, and each profile includes  training, general education, work experience, references, and even their resume, if they wish to upload it.


Support our dream and mission to protect patient safety with a qualified and certified medical interpreter in any language!

To financially contribute to the cause today, go HERE

 Upcoming Events & Deadlines 


Friday, April 3, 2020.
Topic: Understanding the Coronavirus Pandemic, a Doctor's Perspective for Medical Interpreters.  The Science, Clinical Presentation, and Survival Skills to Cope with this Threat.
12:00pm Pacific / 2:00pm Central / 3:00pm EST
Presenter: Ricardo Diaz Canedo, MD
Offers IMIA CEUs 0.15 CEUs

Please visit us again for potential additional session or access to recording.  Thank you for your understanding.

In just a few weeks, the Coronavirus Pandemic has forever changed our lives.  The tranquility we all enjoyed, has been replaced by fear and uncertainty.  In this Webinar, you will learn the science behind the virus, the epidemiological factors used to predict the developments in the next few weeks, and what we can all do to mitigate our risk as individuals and as a society. 
Special attention will be placed on how medical interpreters can remain healthy and weather this storm.  Having a better understanding of the epidemic will enable you to make better-informed decisions for yourself, your interpreting team, and your family.
Learning Objectives:

  1. Learn about the science and medicine behind the epidemic.

  2. Learn how to decrease your exposure to the threat.

  3. Learn how to cope throughout this global crisis.

Please join us for this very important subject affecting our lives and livelihood.  The one-hour session will be followed up by active participation in a question and answer period.


Dr. Díaz Canedo grew up in Peru, emigrated to Canada and the U.S., where he developed his interest in languages and pursued his professional career. He has studied at the University of California, San Diego (UCSD), obtaining a Bachelor's Degree in Biology. He worked initially at the UCSD Emergency Department and was subsequently hired as Staff Medical Interpreter for UC San Diego Medical Center. Dr. Díaz Canedo has a Post-Baccalaureate Degree and a Medical Doctorate Degree from the University of California, Irvine, School of Medicine.  He pursued his post-graduate education and training at the UCLA-Kern Psychiatry Residency Training Program.
Dr. Díaz Canedo is a Founding Member, Medical Editor, and Examination Co-Developer for The National Certified Medical Interpreter Examination(NBCMI Examination).  He is Co-Author and Medical Editor for Advanced Training for Medical Interpreters, LanguageLine’s Textbook and Medical Interpreter Training Manual for their Online Courses. He has been Past Director and Subject Matter Expert for the National Board of Certification for Medical Interpreters. He has received training from the International Medical Interpreters Association’s (IMIA) Leadership Academy and is currently on the Board of Directors for the San Diego Certified Medical Interpreter’s Network (SDCMIN).

On the practical level, Dr. Díaz Canedo has over 25 years of working experience in the areas of medical interpreting and translations as a Staff Medical Interpreter for the University of California, San Diego, Medical Center (UCSD). He has experience as a Senior Medical Editor and Linguistic Validation Specialist. He has worked as Telephonic Interpreter, Simultaneous Conference Interpreter, Trainer of Trainers, and Medico-Legal Qualified Medical Examination Interpreter. Dr. Díaz Canedo authors and develops Medical Education Materials with a passion, and enjoys pursuing and promoting the profession of Certified Medical Interpreters.



Website and Webinars Disclaimer

The information contained in this website is for general information purposes only. The information is provided by the IMIA and while we endeavor to keep the information up to date and correct, we make no representations or warranties of any kind, express or implied, about the completeness, accuracy, reliability, suitability or availability with respect to the website or the information, products, services, or related graphics contained on the website for any purpose. Any reliance you place on such information is therefore strictly at your own risk.

In no event will we be liable for any loss or damage including without limitation, indirect or consequential loss or damage, or any loss or damage whatsoever arising from loss of data or profits arising out of, or in connection with, the use of this website.

Through this website you are able to link to other websites which are not under the control of the IMIA. We have no control over the nature, content and availability of those sites. The inclusion of any links does not necessarily imply a recommendation or endorse the views expressed within them.

Every effort is made to keep the website up and running smoothly. However, IMIA takes no responsibility for, and will not be liable for, the website or webinars being temporarily unavailable due to technical issues beyond our control.


Language Industry Association

© 2020, International Medical Interpreters Association   |   Site map Bookmark and Share

Find us online:   Facebook page @IMIAUpdates Twitter page Individual LinkedIn page IMIA YouTube page