Welcome to the North Carolina Chapter of the IMIA. The IMIA's goal is for all IMIA Chapters to flourish to meet all the needs of the members of each region. While the IMIA is international it believes in the 'Think Global, Act Local' motto. We will have periodic conference calls to allow members in this region to network and find ways to advance the profession together in the region. Please email your representative with ideas, issues, and topics that you think should be discussed. The IMIA believes that organizing an IMIA Symposium each year in each state should be a key goal of the Chapter. If you are willing to volunteer to assist, please let your representative know.
Events
To find or post medical interpreting conferences or events in North Carolina go to:
http://www.imiaweb.org/events/default.asp
Trainings
To find or post trainings and workshops in North Carolina go to:
http://www.imiaweb.org/education/trainingnotices.asp.
Interpreters
To find IMIA members in North Carolina go to:
http://www.imiaweb.org/corporate/find.asp
Corporate Members
To find IMIA Corporate members in North Carolina go to:
http://www.imiaweb.org/corporate/corporatememberdirectory.asp
Registry
To be listed in the IMIA Interpreter Registry go to:
http://www.imiaweb.org/members/application.asp
NORTH CAROLINA INFORMATION & RESOURCES
North Carolina Symposium, September 19th. See Printable Download.
North Carolina Hospital Association
http://theagapecenter.com/Hospitals/North-Carolina.htm
North Carolina Dept of Health and Human Services (NCDHHS)
http://www.ncdhhs.gov
NCDHHS Office of Citizen's Services
http://www.ncdhhs.gov/ocs/title6.htm
Title VI Summary
http://info.dhhs.state.nc.us/olm/manuals/dhs/pol-30/man/Title_VI_Summary.pdf
Durham Tech's Marianela MaDurham Tech's Marianela Mañana honored by peers
DURHAM -- Marianela Mañana, director/instructor of the Translation/Interpretation programs at Durham Technical Community College, has received the International Medical Interpreters Association National Distinction in Education Award. This is the only national association specifically for interpreter education. Mañana received the award during the IMIA conference at the Harvard Medical School Conference Center in Boston Sept. 3-5. The organization has about 2,000 members worldwide. The majority of interpreters work in the US, but many work in other countries.
A native of Uruguay, Mañana came to Durham Tech in 2003 as a part-time instructor for the Foreign Languages Department and the Community Spanish certificate program. She became a full-time employee in 2005 and program director in 2007. Mañana earned a bachelor of science degree in French Translation and Interpretation at the Universidad de la República Oriental del Uruguay.
She earned a bachelor of science in Portuguese Translation and Interpretation from the Universidad de la República Oriental del Uruguay. She earned a master of arts degree in teaching Spanish as a Second Language from the University Antonio de Nebrija in Madrid, Spain.
Mañana has presented at numerous symposiums, including the 2008 XVIII World Congress of the International Federation of Translators in Shanghai, China.
http://www.heraldsun.com/view/full_story_your/9584056/article-Durham-Tech-s-Marianela-Manana-honored-by-peers?instance=main_article_overflow
The IMIA is pleased to announce that Karla Pereira is the IMIA State Chapter Chair for North Carolina. To reach her, please email IMIANorthCarolina@imiaweb.org.
Karla Pereira
Karla is a Licensed Pediatrician from Nicaragua, enhancing her portfolio by earning a dual Master’s degree in Health and Business Administration and the CMI credential.
She was the first the first full time interpreter hired on site of Triad Region in 1997, active patient advocate and language service assistance promoter. She has been working as a Medical Interpreter at Forsyth Medical Center-NOVANT, Winston-Salem for 15 years and her medical background has certainly made her excel in her job as an interpreter and bring invaluable expertise to IMIA since 2005. This makes her a great advocate for the profession and for the limited English proficient patient in our area.
Karla served on the FOCUS (Forum of Coordination of Interpreter Services) committee for many years as a Forsyth Medical Center representative since 2008. She is a take-charge person who is able to present creative ideas and communicate the benefits. She has successfully developed research such as The Safety Communication Services Limited English Proficiency Patient at FMC-NOVANT and constantly educating herself in the medical interpreting field and all related policies and regulatory requirements.
Recipient of the 2009 IMIA Medical Interpreter of the Year Award, Member of the local Triad March of Dimes Board of Directors, she has being selected as the 2012 Hanesbrands Leadership Award recipient for all she does for Hispanics in Forsyth County. She is a great asset who is capable of making a difference, inspiring medical interpreters and driving change in the way medical interpreting is viewed in our communities.
The IMIA is pleased to announce that María Elena Gaborov Freites is the IMIA State Chapter Vice Chair for North Carolina. Contact NorthCarolinaVC@imiaweb.org.
María Elena Gaborov Freites
I am originally from Argentina; however, I moved to the United States in 2010. I have always loved languages and cultural diversity. As a child, I was encouraged to learn languages and travel around the world. Through these experiences, I realized I wanted to be an interpreter and translator at a very young age. I earned a degree from Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba, Argentina in 2008, which is equivalent in the US to a MA in Translation and Interpretation. When I relocated to North Carolina, I applied for a position at UNCH Hospitals, one of the best hospitals on the east coast. After being hired and acquiring experience in the medical field, I decided to become qualified as a Certified Medical Interpreter (CMI) in 2012. Also, I have vast experience as a freelance translator and ESL/SSL teacher. From 1999 to 2006, I volunteered as an interpreter for 2 nonprofit organizations . Furthermore, I am affiliated with the ATA, CATI, and IMIA. I have the conviction that if I want to make a difference as an interpreter and translator, I should join forces with those who share the same goals. In my free time, I enjoy traveling, watching movies, and spending time with my husband, Landry.
Former North Carolina State Reps
- - -
Doris Hernandez
© 2013, International Medical Interpreters Association
|
Site map
Find us online: