Increasing Public Awareness - Public Service Announcement
The IMIA would like to encourage all interpreters and stakeholders who are language access advocates to please share this PSA in every presentation you do. To access the PSA, please go to http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=twINuqacDdY or watch below:
IMIA Public Service Announcement for Spanish speaking Patients
Script by Izabel Arocha & Presentation by Tina Pena
Go to http://www.youtube.com/watch? v=gFIQHsR-2yQ
or watch below
Using a Medical Interpreter
This video, made by internal medicine residents at Mayo Clinic-Rochester, is meant to be a demonstration of all of the common mistakes that can be made by medical personnel when dealing with a non-english speaking patient. What problems do you see in this encounter? View at: http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=D9s3sl5AoMg or watch below:
Medical Interpreting in the Hospital Setting
$71 million lawsuit over one misinterpreted Spanish word: Intoxicado. This 15-minute film from UCLA introduces how medical interpreting works in hospitals. https://www.youtube.com/watch?v=9JLytaKjceU
Worlds Apart Video produced by Fanlight Productions
There are four videos dealing with health disparities - The Mohammad Kochi video is specific about negative health outcomes due to poor interpretation. http://www.fanlight.com/catalog/films/912_wa.php
The Health Resources and Services Administration has released a 7 minute video: "How Effective Healthcare Communication Contributes to Health Equity". This video offers a helpful introduction for all healthcare providers on how culture, language and health literacy support the elimination of disparities and promote health equity. http://www.youtube.com/watch?v=dOZLf-RYvHk