Welcome to the Texas Chapter of the IMIA. The IMIA's goal is for all IMIA Chapters to flourish to meet all the needs of the members of each region. While the IMIA is international it believes in the 'Think Global, Act Local' motto. We will have periodic conference calls to allow members in this region to network and find ways to advance the profession together in the region. Please email your representative with ideas, issues, and topics that you think should be discussed. The IMIA believes that organizing an IMIA Symposium each year in each state should be a key goal of the Chapter. If you are willing to volunteer to assist, please let your representative know.
To find or post medical interpreting conferences or events in Texas go to:
To find or post trainings and workshops in Texas go to:
To find IMIA members in Texas go to:
To find IMIA Corporate members in Texas go to:
To be listed in the IMIA Interpreter Registry go to:
TEXAS INFORMATION & RESOURCES
Advisory Committee on Qualifications for Health Care Translators and Interpreters
Houston Interpreters and Translators Association
Texas Hospital Association:
Texas Association of Healthcare Interpreters and Translators:
Texas Association for the Deaf:
Texas Society of Interpreters for the Deaf:
Language Access: United States Department of Justice Language Access informative presentation, please click on the link below to view.
Houston Chronicle Article Regarding Careers in Medical Interpretation
Left to right: Yolanda Garret (Freelance Interpreter and IMIA Texas Chapter secretary), based in San Antonio, Sean Normansell (Interpreter at Seton Family of Hospitals, IMIA Education Committee Chair and IMIA Texas Chapter Chair). Sean is based in Austin, and Valerie Mayer (Texas Chapter Vice-Chair based in Houston and Interpreter at the Neurology Clinic for pediatrics at Texas Children’s Hospital).
Left to right: Valerie Mayer (Texas Chapter Vice-Chair based in Houston and Interpreter at the Neurology Clinic for pediatrics at Texas Children’s Hospital), TAHIT president Manuel Higginbothan, and Yolanda Garret (Freelance Interpreter and IMIA Texas Chapter secretary, based in San Antonio).
IMIA Texas Team at 9th Annual TAHIT Educational Symposium September 25th & 26th, 2015 Galveston, Texas.
IMIA Texas Chapter leaders at HITA (Houston Interpreters and Translators Association) General
Meeting, January 17, 2015
Texas Chapter leaders at the 3rd Annual International Language Services Conference: "Diversity, Inclusion, and Language Access" at Memorial Hermann in Houston, Texas October 10, 2014
Valerie Mayer, Texas Vice Chair, Celebrating International Interpreters Day
Valerie Mayer - IMIA State Chapter Chair for Texas
Valerie Mayer was born and raised in Lima, Peru. Upon graduating with a B.S. in Communications from the University of Lima, she worked 19 years for the South American advertising industries in Peru, Chile, Argentina and California, as broadcast producer. In 2007 she joined Lopez Negrete Communications in Houston TX– one of the largest and most influential Hispanic agencies in the US. Her passion and deep interest in Social Communication, and her curiosity for the advertising human ingredient, led her to re-engineer her profession. By 2008, Valerie was unfolding her skills as Spanish Consecutive Interpreter working for Masterword Services Inc. and Accessible Signs, servicing all the mayor hospitals and institutions, such as Hermann Hospital, Saint Joseph Hospital, Woman’s Hospital, Texas Children’s Hospital, Texas Department of Family and Protective Services, and the Office of Immigration and Refugee Affairs, just to name a few. Valerie is a CMI Spanish and the Supervisor for the Language Assistance Department at MD Anderson Cancer Center at the Texas Medical Center in Houston, TX. She is an active member of TAHIT, HITA, ATA, NCIHC, IMIA, and has participated as guest speaker for the course for Medical Interpreters at the Houston Community College for Health Care Providers Coleman College in 2013 and 2014. Valerie has a passionate commitment toward the Hispanic and Interpreters’ communities. She is constantly working on efforts to make the interpreters’ environment more cohesive, professional, and up to date. She is driven to be a part of the history that is being written in our current Health Care system.
Sean M. Normansell - IMIA State City Chapter Chair for Austin, Texas
Sean M. Normansell
was born in Houston, Texas. A native English speaker, he studied Spanish and French in High School. Post graduation saw him working in the construction industry, followed by over fifteen years of ad hoc interpretation and bilingual positions ranging from construction, landscaping, lawn maintenance and irrigation to debt collections management and crew coordination for a foundation leveling contractor. Moving to Georgia in 2007, Sean elected to seek work as an independent Spanish interpreter after learning about the large non-English speaking population in the Atlanta area. He completed the 40 hour Bridging the Gap Medical Interpreter training, the required Court Interpretation Skills Workshop offered by the Georgia Commission on Interpreters, and a 40 hour Legal Interpreter training course at Georgia State. Owning and operating his own business as a sub contractor accepting assignments from twelve different companies located in the Atlanta area and around the country allowed Sean to gain extensive hands on experience in the legal, medical, & social services interpretation fields. Sean has travelled to Spain and worked as an escort interpreter in Costa Rica on multiple occasions. Sean spent a year as a staff interpreter at Piedmont Hospital, and is currently involved in the development and deployment of interpreter educational programs.
Kathy Howell - IMIA State City Chapter Chair for El Paso, Texas
, CMI works and is trained as an interpreter and translator in the medical and legal fields. She became a Certified Medical Interpreter in 2011, with the National Board. Kathy began her interpreter training already having experience in both the Medical and Legal fields. In addition, she received military medic training, and has a BS in Legal Studies. In the past, Kathy was a TAPIT Member-at-Large, and the TAPIT Healthcare Committee Co-Chair and Administrator. She is currently the TAPIT Education Chair. In her role as Education Chair, she initiated and currently runs the TAPIT Webinar Program, which offers educational opportunities, and continuing education credits for interpreters, and translators. In addition to TAPIT, Kathy has been volunteering with the IMIA Terminology Committee, as of early 2012. She has helped with the creation, and contribution to the ITRD Database, the newsletter and related projects. She became the IMIA Terminology Committee Vice-Chair in March of 2016. Kathy was recognized, and given an award for her contribution to the TAPIT organization in 2014. She was awarded the IMIA Interpreter of the Year Award in 2015.
Yolanda Garrett - IMIA State Chapter Secretary for Texas.
is a native of Madrid, Spain where she worked at SONO Technologia Audiovisual from 1998 - 2004. Through a series of circumstances, she found herself providing interpretive support during her term of employment with SONO. She was first called upon to provide interpretation and translation support when clients from England needed an interpreter. The session proved to be successful and she was subsequently called on to assist other English only speaking customers. Yolanda also lived in England and Germany in the1990s which helped her better understand and appreciate differing cultures, while furthering her passion to connect with people of diverse backgrounds. In 2004, she relocated to San Antonio, Texas and has worked as a volunteer at the Family Violence Prevention Service, Howsman Elementary School as a tutor for ESL students and with Faith Family Clinic. In March 2013, Yolanda completed 40 hours of Healthcare Interpreter Training with Spanish for All Austin and received a Superior rating on her ACTFL Spanish Oral Proficiency test in 2014. She is currently employed as a freelance interpreter with Worldwide Languages and Communication where she performs interpretations at IEP Meetings in K-12 school settings for LEP parents with special needs children in addition to providing interpretation in Mental Health and Health Care settings. Yolanda is currently working with Worldwide Languages and Communication in the development of bylaws for a new proposed association of interpreters and translators in San Antonio, Texas.
Former Texas State Chairs
- - -
>HB 233 Passed the TX Senate
>Texas Medicaid Pilot Report 2007
>Texas Medical Interpreting Workshop 11.28.2011
© 2017, International Medical Interpreters Association
Find us online: